Madre o Mamá : ¿por qué me cuesta decir "tu mamá"?
Monumento a la madre (inaugurado en 1957) en Avenida San Martín, Florencio Varela, Buenos Aires, Argentina. Source: Wikipedia |
La figura materna está muy ambigua en términos de apreciación en México. Por un lado, la madre es muy bien vista, un ser adulado que suscita mucha admiración por parte de la cultura y de la familia. Buen ejemplo de esto es el 10 de mayo, día oficial de la Madre, no como en Francia cuya fecha cambia cada año pero siempre en domingo. Y el 10 de mayo, como lo mencionaba en un post anterior, aunque no es un día festivo, casi lo es. Algunos se toman el día entero, otros mediodía para celebrar a su madre. Con esto tenemos una buena ilustración de que tan importante es la madre en la cultura mexicana.
Sin embargo, si nos
fijamos en el nivel idiomático, no hay más despreciada que la
madre. Si es que se me había hecho obvio desde un principio, me
llamó mucho la atención la reacción de la familia de mi novia al
usar yo la palabra « madre » durante un juego para
referirme precisamente a su madre. Según me dijo ella después es
que la palabra madre es algo fuerte… Vamos a ver, ¿una palabra
fuerte, casi un insulto ?
El caso es que en el
español de México, el término « madre » está muy
marcado por lo negativo cuando el de « padre » está muy
marcado por lo positivo. Ejemplo es la expresión « está
padre » que en español de España equivale a « está
guay », y otra la expresión « vale madre » que se
utiliza para decir que no vale nada. Hay más expresiones,
obviamente, que ilustrarían este aspecto negativo, como "madrazo" o "madrear", pero no quisiera
que me reprocharan que estuviera usando palabras algo fuertes.
En mi caso
particular, creo que me costará usar el término de mamá para madre
ya que, para mí, mamá es el termino indicado para un niño que
habla a su madre y madre es la palabra que utilizo para referirme a
la madre de otra persona o para hablarle de la mía a otra persona,
en este último caso porque decir « mi mamá » tiene una
conotación infantil desde el prisma de mi lengua materna.
Commentaires
Enregistrer un commentaire